Hoy en día, Portugal es uno de los principales socios comerciales de España. De hecho, las exportaciones al país luso superan en volumen a las que se envían a toda América Latina.
Esto supone un flujo de más de 20.000 millones de euros al año. Además, más del 30 % de los productos importados que se consiguen en Portugal provienen de España.
Ahora bien, para poder hacer pie y desarrollarse en este mercado es necesario generar información y comunicar en portugués europeo. Para esto, es posible recurrir a los servicios de María Comunica. Este proyecto es encabezado por María Cardoso, profesional en traducción portugués, redacción, adaptación y creación de contenidos.
Contenidos estratégicos en portugués con María Comunica
Además de ofrecer servicios de revisión y traducción al portugués, María Comunica se especializa en redacción de contenidos de valor para páginas web, redes sociales y blogs. También efectúa copywriting de anuncios y se encarga del diseño de estrategias digitales para difundir contenidos por distintas plataformas y canales. Esta actividad engloba investigación, aplicación de técnicas de persuasión y acciones de marketing digital como, por ejemplo, estrategias de posicionamiento SEO.
Este último servicio incluye la investigación de palabras clave para establecer objetivos claros y conseguir resultados. Se trata de una manera de conectar con un público más amplio que está integrado por clientes potenciales. De esta manera, es posible generar más ventas.
En todos los casos, cada proyecto lleva adelante un estudio para determinar las necesidades del cliente. El objetivo es conseguir mensajes claros y potentes, reforzando la identidad de cada marca. Para ello es fundamental contar con una redactora nativa en portugués de Portugal como María Cardoso. Actualmente, esta profesional se encuentra ubicada en Madrid con el fin de estar más cerca de sus clientes.
Ventajas de comunicar en portugués europeo
A través de María Comunica es posible disponer de un servicio a cargo de una profesional que comprende en profundidad tanto las características de esta lengua como el contexto sociocultural de Portugal. Esto permite crear contenidos atractivos que están en sintonía con las necesidades y características del público objetivo de las empresas que buscan ampliar sus ventas en este país.
Al igual que sucede con otros idiomas como el español o el inglés, el portugués europeo y el de Brasil tienen diferencias en la sintaxis escrita, en el vocabulario y en las expresiones idiomáticas. Además, la fonética de esta lengua en Portugal es más suave y cerrada. A su vez, al hablar en el idioma nativo de sus clientes, una empresa puede establecer conexiones más reales y duraderas.
Los servicios de traducción al portugués, redacción y creación de estrategias digitales que ofrece María Comunica permiten acceder a oportunidades de negocio y comunicar en Portugal.